"If I had a rose for every time I thought of you .....
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 15:09:31
If I had a rose for every time I thought of you ,I'd be picking roses for a lifetime.帮我翻译一下
如果每次想你的时候我的手中都有一束玫瑰花,那我将会一辈子都在采摘玫瑰。
这句话的含义是说我会一直都想你,因为每次想你手中都有一束玫瑰花,那么我这么频繁的想你肯定得准备很多很多的玫瑰,意思就是我会一直把你放在心上:)
如果我每次想你都有一朵玫瑰绽放,那么我将要用一生来采摘玫瑰。
请问谁有westlife"if I had words"的歌词,急需,多谢了
IF a sentence had "had had" had had "had had",it would be correct.
歌词翻译-If I had eyes
If I had time, I would come to see you.
if only i had not gone out yesterday!
If only I had wings,wings as white as yours,
翻译:what if i had never tried it
If I Had My Child to Raise Over Again翻译
If I Had My Child to Raise Over Again译文
if i had only known 的 only 是什么意思